双语版来了!习用这6个成语向世界发出中国邀请

  今天上午,国家主席习在第二届中国国际进口博览会开幕式上发表主旨演讲。在讲话中,习用这些成语向世界发出中国邀请。

  “今天,更多朋友如约而至。本届中国国际进口博览会延续新时代,共享未来的主题。我相信,各位朋友都能乘兴而来、满意而归!”

  【出处】:《晋书·王徽之传》:“人问其故,徽之曰:本乘兴而来,兴尽而反,何心见安道邪?”

  “上海自由贸易试验区临港新片区已经正式设立,我们推而广之,还在其他省份新设了6个自由贸易试验区。!”

  【出处】:南朝·梁·萧统《文选·序》:“若其纪一事,咏一物,风云草木之兴,鱼虫禽兽之流,推而广之,不可胜载矣。”

  “长江、尼罗河、亚马逊河、多瑙河昼夜不息、奔腾向前,尽管有时会出现一些回头浪,尽管也会遇到许多险滩暗礁,但大江大河奔腾向前的势头,这是谁也阻挡不了的。”

  【出处】:《论语·子罕》:“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。”

  “当今世界,全球价值链、供应链深入发展,你中有我、我中有你,● 北京神州泰岳软件有限公司新进职工待遇与福利,各国经济融合是大势所趋。”

  【出处】:宋·陈亮《上孝宗皇帝第三书》:“天下大势之所趋,非人力之所能移也。”

  “中国有近14亿人口,中等收入群体规模全球最大,市场规模巨大、潜力巨大,前景不可限量。881389.com,”

  【出处】:明.朱之瑜《答奥村德辉书》之三:“夫能受尽言,则将来成就,不可限量。”

  【出处】:“天下大同”出自《礼记·大同·礼运》篇,文中提出“大道之行也,天下为公”。“协和万邦”出自《尚书·尧典》,原文为“百姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍。”

  【释义】:引申到今天是指协调不同国家之间的关系,让各个国家都能够相互尊重、相互合作、共同发展。

  习讲线多字,但干货满满,金句频出,展现出满满的中国自信和中国气度,一起来看看中英双语版

  3、当今世界,全球价值链、供应链深入发展,你中有我、我中有你,各国经济融合是大势所趋。

  4、面对矛盾和摩擦,协商合作才是正道。只要平等相待、互谅互让,就没有破解不了的难题。

  8、中国将张开双臂,为各国提供更多市场机遇、投资机遇、增长机遇,实现共同发展。

  China will reach out its arms and offer countries in the world more opportunities of market, investment and growth. Together, we can achieve development for all.


挂牌| 最快开奖结果现场直播| 今天晚上开什么码| 挂牌高手论坛| www.234634.com| 神算子中特| 34449黄大仙救世网| 六豪哥| 六合开什么啊| 33773.hk| 福临门六合网| 324444抓码王|